{"id":1913415,"date":"2016-02-03T11:39:00","date_gmt":"2016-02-03T11:39:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogue.rbe.mec.pt\/1913415.html"},"modified":"2026-05-13T19:32:21","modified_gmt":"2026-05-13T19:32:21","slug":"le-muito-e-nao-escreveras-melhor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/?p=1913415","title":{"rendered":"L\u00ea muito e (n\u00e3o) escrever\u00e1s melhor"},"content":{"rendered":"<p class=\"sapomedia images\"><a class=\"media-link\" title=\"ir para a fonte do artigo. Abre numa nova janela.\" href=\"http:\/\/economia.elpais.com\/economia\/2016\/02\/01\/actualidad\/1454319528_127245.html\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"float: left; padding: 10px 10px; border: 1px solid #c0c0c0;\" title=\"el.jpg\" src=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/19236797_Dq3OS.jpeg\" alt=\"el.jpg\" width=\"500\" height=\"284\" \/><\/a><\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p><span class=\"foto-autor\">Foto: Odilon Dimier<\/span> <span class=\"foto-agencia\">GETTY<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<blockquote><p><\/p>\n<p>Nos anos oitenta\u00a0surgiu no\u00a0<a href=\"http:\/\/elpais.com\/tag\/reino_unido\/a\/\" target=\"_blank\">Reino Unido<\/a> um movimento que defendia um uso da linguagem\u00a0claro, breve e que evitasse os tecnicismos e as frases feitas. Chamou-se\u00a0<a href=\"http:\/\/www.plainenglish.co.uk\/\" target=\"_blank\"><em>Plain English<\/em><\/a> (em espanhol, ingl\u00eas f\u00e1cil), procurava\u00a0que as institui\u00e7\u00f5es\u00a0p\u00fablicas se preocupassem por facilitar\u00a0ao cidad\u00e3o\u00a0a compreens\u00e3o\u00a0de qualquer informa\u00e7\u00e3o e denunciava a inutilidade dos textos extensos e\u00a0confusos em defesa do simples e direto. (&#8230;)<\/p>\n<p><\/p><\/blockquote>\n<p><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Ler mais<a title=\"Continuar a ler. Abre numa nova janela.\" href=\"http:\/\/economia.elpais.com\/economia\/2016\/02\/01\/actualidad\/1454319528_127245.html\" target=\"_blank\"> &gt;&gt;<\/a><\/p>\n<p><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><span style=\"font-size: 10pt;\">Tradu\u00e7\u00e3o livre, do espanhol.<\/span><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Foto: Odilon Dimier GETTY \u00a0 \u00a0 \u00a0 Nos anos oitenta\u00a0surgiu no\u00a0Reino Unido um movimento que defendia um uso da linguagem\u00a0claro, breve e que evitasse os tecnicismos e as frases feitas. Chamou-se\u00a0Plain English (em espanhol, ingl\u00eas f\u00e1cil), procurava\u00a0que as institui\u00e7\u00f5es\u00a0p\u00fablicas se preocupassem por facilitar\u00a0ao cidad\u00e3o\u00a0a compreens\u00e3o\u00a0de qualquer informa\u00e7\u00e3o e denunciava a inutilidade dos textos extensos e\u00a0confusos em defesa do simples e direto. (&#8230;) \u00a0 Ler mais &gt;&gt; \u00a0 Tradu\u00e7\u00e3o livre, do espanhol.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[135,157],"tags":[],"class_list":["post-1913415","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-informacao","category-leitura"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1913415","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1913415"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1913415\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3091321,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1913415\/revisions\/3091321"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1913415"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1913415"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1913415"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}