{"id":1066696,"date":"2009-01-03T11:15:00","date_gmt":"2009-01-03T11:15:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogue.rbe.mec.pt\/1066696.html"},"modified":"2026-05-14T03:17:02","modified_gmt":"2026-05-14T03:17:02","slug":"escritores-de-lingua-portuguesa-entre-os-melhores-traduzidos-em-2008-nos-eua","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/?p=1066696","title":{"rendered":"Escritores de l\u00edngua portuguesa entre os melhores traduzidos em 2008 nos EUA"},"content":{"rendered":"<div align=\"justify\">Um conjunto de editores e livreiros norte-americanos em colabora\u00e7\u00e3o com a Universidade de Rochester, escolheu os 25 livros de fic\u00e7\u00e3o estrangeira melhor traduzidos nos EUA. Entre esses contam-se 2 portugueses, Ant\u00f3nio Lobo Antunes e Jos\u00e9 Saramago, o angolano Jos\u00e9 Eduardo Agualusa e o brasileiro Rubem Fonseca.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/ALoboAntunes1.jpg\"><img decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/ALoboAntunes1.jpg\" \/><\/a>Ant\u00f3nio Lobo Antunes, Que Farei Quando Tudo Arde?<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/JoseSaramago.jpg\"><img decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/JoseSaramago.jpg\" \/><\/a>Jos\u00e9 Saramago, As Intermit\u00eancias da Morte<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/JEAgualusa.jpg\"><img decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/JEAgualusa.jpg\" \/><\/a>Jos\u00e9 Eduardo Agualusa, O Vendedor de Passados<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/RubemF.jpg\"><img decoding=\"async\" border=\"0\" src=\"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/RubemF.jpg\" \/><\/a>Rubem Fonseca, O Cobrador e Outras Hist\u00f3rias<\/p>\n<p>Os dez finalistas ser\u00e3o conhecidos a 27 de Janeiro de 2009 e o vencedor em 19 de Fevereiro.<br \/>Leia toda a not\u00edcia em:<br \/><a href=\"http:\/\/www.instituto-camoes.pt\/eua\/quatro-livros-de-lingua-portuguesa-entre-as-melhores-traducoes-de-2008-2.html\"><span style=\"font-size: 85%;\">http:\/\/www.instituto-camoes.pt\/eua\/quatro-livros-de-lingua-portuguesa-entre-as-melhores-traducoes-de-2008-2.html<\/span><\/a> <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Um conjunto de editores e livreiros norte-americanos em colabora\u00e7\u00e3o com a Universidade de Rochester, escolheu os 25 livros de fic\u00e7\u00e3o estrangeira melhor traduzidos nos EUA. Entre esses contam-se 2 portugueses, Ant\u00f3nio Lobo Antunes e Jos\u00e9 Saramago, o angolano Jos\u00e9 Eduardo Agualusa e o brasileiro Rubem Fonseca. Ant\u00f3nio Lobo Antunes, Que Farei Quando Tudo Arde? Jos\u00e9 Saramago, As Intermit\u00eancias da Morte Jos\u00e9 Eduardo Agualusa, O Vendedor de Passados Rubem Fonseca, O Cobrador e Outras Hist\u00f3rias Os dez finalistas ser\u00e3o conhecidos a 27 de Janeiro de 2009 e o vencedor em 19 de Fevereiro.Leia toda a not\u00edcia em:http:\/\/www.instituto-camoes.pt\/eua\/quatro-livros-de-lingua-portuguesa-entre-as-melhores-traducoes-de-2008-2.html<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[109],"tags":[],"class_list":["post-1066696","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-autores"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1066696","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1066696"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1066696\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3097692,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1066696\/revisions\/3097692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1066696"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1066696"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/projetos.dge.mec.pt\/rbe\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1066696"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}